No exact translation found for عَمَلِيَّاتٌ بِالْجُمْلَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic عَمَلِيَّاتٌ بِالْجُمْلَةِ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wir sind entschlossen, weitere Maßnahmen im Wege einer praktischen internationalen Zusammenarbeit zu ergreifen, um unter anderem
    ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون الدولي العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي:
  • begrüßt die Schritte, die unternommen wurden, um die Koordinierung und Zusammenarbeit mit den Organisationen, Fonds und Programmen entsprechend Ziffer 120 des Berichts des Generalsekretärs1 sicherzustellen und einen einheitlichen Arbeitsplan umzusetzen, der unter anderem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen umfasst, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über die weiter ergriffenen Maßnahmen und erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten und im Rahmen künftiger Haushaltsanträge, beginnend mit dem Haushalt 2006/07, eine klare Beschreibung der jeweiligen Rollen und Verantwortlichkeiten vorzulegen;
    ترحب بالخطوات المتخذة لضمان تنسيق الجهود والتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج، على النحو المبين في الفقرة 120 من تقرير الأمين العام(1)، ولتنفيذ خطة عمل موحدة تشمل، في جملة أمور، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الإجراءات الإضافية المتخذة، وكذلك عن التقدم المحرز، وأن يبين بوضوح أدوار ومسؤوليات كل جهة في إطار عروض الميزانيات المقبلة، بدءا بميزانية الفترة 2006-2007؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, eine unabhängige Überprüfung des Fonds zum Ende des zweiten Jahres seiner Tätigkeit in Auftrag zu geben, um unter anderem das Zuschuss- und das revolvierende Element des Fonds, seine Verwaltung, die Kriterien für die Zuweisung von Mitteln, die von ihm unterstützten Tätigkeiten und Maßnahmen sowie seine Fähigkeit zur Erreichung seiner Zielsetzungen zu bewerten, und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يصدر تكليفا بإجراء استعراض مستقل للصندوق في نهاية السنة الثانية من عمله لتقييم جملة أمور منها العنصر الخاص بتقديم المنح والعنصر المتجدد للصندوق وإدارته ومعايير تخصيص الموارد فيه والأنشطة والاستجابات التي قدم لها الدعم وقدرته على تحقيق أهدافه، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
  • Wir sind entschlossen, weitere Maßnahmen im Wege einer praktischen internationalen Zusammenarbeit zu ergreifen, um unter anderem
    ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي:
  • nimmt davon Kenntnis, dass die auf Antrag der Mitgliedstaaten durchgeführte Überprüfung der gegenwärtigen Nutzung des Treuhandfonds und der Möglichkeit seiner Ausweitung, unter anderem mit dem Ziel, katastrophengefährdete Entwicklungsländer bei der Ausarbeitung nationaler Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu unterstützen, zu dem Schluss führte, dass der Treuhandfonds ein geeignetes Instrument für eine Ausweitung der Maßnahmen des Systems der Internationalen Strategie zur Katastrophenvorsorge auf globaler und regionaler Ebene zur Unterstützung der Länder bei der Durchführung des Hyogo-Rahmenaktionsplans darstellt;
    تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها الاستعراض الذي أجري بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن الاستخدام الحالي للصندوق الاستئماني وجدوى توسيع نطاق عمله للقيام، في جملة أمور، بمساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من مخاطر الكوارث، والذي أوضح أن الصندوق الاستئماني وسيلة مناسبة لتوسيع نطاق عمل نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، على الصعيدين العالمي والإقليمي، دعما لتنفيذ البلدان لإطار عمل هيوغو؛
  • begrüßt in diesem Zusammenhang außerdem die Einleitung verschiedener Initiativen, Strategien und Aktionspläne, zu deren Zielen unter anderem Gewaltbekämpfung und -prävention, Förderung, Information, Gesetzgebung, Schutz und Wohlergehen der Frau, Bildung und Forschung, Stärkung der Wirtschaftskraft der Frau sowie die Achtsamkeit gegenüber den verschiedenen Formen der Gewalt gegen Frauen gehören;
    ترحب أيضا في هذا الصدد بإعلان بدء مبادرات واستراتيجيات وخطط عمل شتى، ترمي ضمن جملة أمور إلى القضاء على العنف والحيلولة دونه وتعزيز الوعي والإعلام وسن التشريعات وحماية المرأة ورعايتها والتعليم وإجراء البحوث وتعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة ورصد مختلف أشكال العنف ضد المرأة؛
  • b) die Herstellung besserer institutioneller Kapazitäten auf nationaler und internationaler Ebene im Hinblick auf größere Transparenz der Kapitalflüsse, sowie die Erarbeitung, Verstärkung und Durchsetzung von Regulierungsbestimmungen zur Kontrolle von Geschäftstransaktionen, unter anderem zur Verringerung der potentiell negativen Auswirkungen von Finanzgeschäften;
    (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛
  • im Hinblick darauf, dass weiterhin Finanzierungsbedarf für die Projekte besteht, die im Kontext der Durchführung des Aktionsprogramms, unter anderem auf dem Treffen von Vertretern der Geberländer und der kleinen Inselentwicklungsländer vom 24. bis 26. Februar 1999 in New York, vorgestellt wurden,
    وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى تمويل المشاريع التي عرضت، في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي الجهات المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في نيويورك، في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999،
  • bittet das Umweltprogramm der Vereinten Nationen und die Weltbank, im Rahmen der Vorbereitungen für die Überprüfung des Weltaktionsprogramms im Jahr 2001 mit den Regierungen, den Vertretern des Privatsektors, den Finanzinstitutionen sowie den bilateralen und multilateralen Geberorganisationen Konsultationen zu führen, um ihre Mitwirkung an der Durchführung des Weltaktionsprogramms zu überprüfen und unter anderem zu erörtern, welche internationale Unterstützung zur Überwindung der Hindernisse notwendig ist, die der Ausarbeitung und Durchführung nationaler und lokaler Aktionsprogramme im Weg stehen, und wie sie sich aktiv am Aufbau von Partnerschaften mit den Entwicklungsländern beteiligen können, um die erforderliche Technologie im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen und unter Berücksichtigung der einschlägigen Teile der Agenda 21 weiterzugeben, Kapazitäten aufzubauen und die Durchführung des Weltaktionsprogramms zu finanzieren;
    تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، كجزء من الأعمال التحضيرية لاستعراض برنامج العمل العالمي في عام 2001، إلى إجراء مشاورات مع الحكومات وممثلي القطاع الخاص والمؤسسات المالية والوكالات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف استعراض مشاركتها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والنظر، في جملة أمور منها نوع الدعم الدولي اللازم للمساعدة في التغلب على العقبات التي تعترض سبيل إعداد برامج العمل الوطنية والمحلية وتنفيذها، وكيفية مشاركة هذه الجهات بفعالية في بناء شراكة مع البلدان النامية من أجل نقل التكنولوجيا اللازمة، وفقا للاتفاقية، ومع مراعاة جزأي جدول أعمال القرن 21 المتعلقين بالموضوع، وهما بناء القدرات وتوفير التمويل من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
  • legt der internationalen Gemeinschaft nahe, zur Gewährleistung einer ausreichenden Unterstützung der Folgetätigkeiten zum Hyogo-Rahmenaktionsplan freiwillig angemessene finanzielle Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten und die gegenwärtige Nutzung sowie die Möglichkeit einer Ausweitung des Fonds zu überprüfen, um unter anderem katastrophengefährdete Entwicklungsländer bei der Ausarbeitung nationaler Strategien zur Verringerung des Katastrophenrisikos zu unterstützen;
    تشجع المجتمع الدولي على تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو، واستعراض الاستخدام الحالي للصندوق وجدوى توسيع نطاق عمله للقيام، في جملة أمور، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من مخاطر الكوارث؛